找诗词>历史百科>四库百科>长生殿

长生殿

二卷。清洪(1645-1704)撰。洪,字昉思,号稗畦,又号稗村、南屏樵者,钱塘(今浙江杭州市)人。洪出生在钱塘望族世家,少年曾受业于明遗民毛先舒等人,后又曾就学于北京国子监。他早露才华,盛有诗名,并擅词曲。著有《稗畦集》、《稗畦续集》、《长生殿》传奇等。《长生殿》传奇是洪的代表作,是我国古典戏曲名著之一。这部书的创作过程历时十余年,前后三易其稿。最初写成以诗人李白的遭遇为中心内容的《沉香亭》,后来改为《舞霓裳》,着重写李泌辅佐肃宗中兴事,最后方改成《长生殿》,则以写唐明皇和杨贵妃“钗合情缘”的故事为主。在《长生殿》中,洪将李隆基和杨玉环的情事与安史之乱联系起来,写出封建统治者穷奢极欲导致朝政败坏、藩镇叛乱,既造成他们自身的人生悲剧,也给国家人民带来了深重的灾难。反映了唐代天宝年间各种尖锐复杂的社会矛盾和政治斗争,表现了一代王朝由盛至衰走向没落的历史。《长生殿》全剧共五十出,分为上、下两卷。上卷主要是现实描写,写李、杨的淫侈生活和爱情的发展,及其造成的悲剧和严重后果;下卷主要写李、杨二人的悔恨、相思和仙圆,主要是浪漫主义描写。作者歌颂了坚持民族气节的人物,对封建统治集团作了无情的揭露,谴责了发动叛乱入侵中原的藩将和觍颜事乱的朝臣,表现了爱国思想,抒发了兴亡之感。在《长生殿》中,作者对传统历史素材加以精心的选择和剪裁,进行了艺术的概括、集中和虚构,剧中人物和事件的描写基本符合历史真实。全剧场面壮丽,情节曲折,抒情色彩浓厚,有强烈的感染力,曲词清丽流畅,韵律精严,是一部出色的传奇作品。洪的《长生殿》对我国古典戏曲发展作出了杰出的贡献,在文学史上占有很高地位。《长生殿》写成于康熙二十七年(1688),演出后,传唱甚盛,一时朱门绮席,酒社歌楼,非此曲不奏。次年,因在佟皇后丧期演出此戏,为言官弹幼,洪下刑部狱,被国子监除名。从此再无仕进机会,遂于康熙三十年(1691)失意归乡。晚年抑郁无聊,放浪于西湖之上。康熙四十三年(1704)江宁织造曹寅盛会演出《长生殿》,多集南北名流,洪独居上座。演出后,他于归途中,行经乌镇,酒后登舟,落水而死。《长生殿》有康熙洪氏稗畦草堂刻本。1958年人民文学出版社徐朔方校注本《长生殿》,适于阅读,较为流行。1980年此本重行刊印。

猜你喜欢

  • 巢氏诸病源候总论

    五十卷。隋巢元方(约550-630)等撰。巢元方,隋大业中太医院博士,余事不详。隋大业六年(610),巢元方奉诏主持修成《诸病源候论》。此书又名《诸病源候总论》,《四库全书》题《巢氏诸病源候总论》,简

  • 悔庐全书

    六种,二十卷。清张崇兰撰。张崇兰字猗谷丹徒(今属江苏省)人,生卒年不详。一生家居授徒,并从事著述。全书收《悔庐文钞》五卷首一卷文补一卷、《古文尚书私议》三卷、《中声集》二卷、《粗才集》二卷(以上两种为

  • 瑄滨语录

    二十卷。明蔡叆(生卒年不详)撰。蔡叆字天童,宁晋(今属河北)人。嘉靖八年(1529)中进士。官至监察御史,巡按河南。他少时从韩邦奇、湛若水游,故讲学宗旨皆不出二家之学。此书论《周礼》,则有些详略失当。

  • 脉药联珠古方考

    四卷。清龙柏(生卒年不详)撰。龙柏字佩芳,号青菲子(一说又字青菲子),长州(今江苏苏州西南)人。擅诗词歌赋、医卜星相。嘉庆年间,以医游闽。著有《脉药联珠食物考》、《脉药联珠药性考》等书。此书又名《古方

  • 灌园集

    二十卷。宋吕南公(1047-1086)撰。吕南公,字次儒,建昌南城(今江西南城县)人。《宋史文苑传》称其“于书无所不读,于文不肯缀辑陈言。”熙宁中,王氏经义盛行,只有南公度不逐时好。他一试进士不中,即

  • 篆韵

    五十卷。不著撰人名氏。其书每页右侧,印有“钦赐商河王勉学书楼之记”十一个篆字,上下与朱丝阑齐。《四库提要》云:“考《明史》诸王表,衡王祐楎之孙载塨于嘉靖三十五年(1556)袭封商河王。万历二十五年(1

  • 论语发疑

    四卷。清顾成章撰。成章字咏植,江苏武进(今江苏武进)人。是书前有金保泰序,中多创解,如“其为人也孝弟”,谓“为”读去声,“仁”作“人”。又如“曾参字子舆”,谓“参”乃“骖”的通用字。古人名字文义相属,

  • 黔阳县志

    六十卷。首一卷,清陈鸿作纂修,杨大诵纂。陈鸿作,贵筑人,曾任黔阳县知县。黔阳置县自汉始,县志创自南宋县令饶敏学。元、明两代亦有续修,然皆佚而无传。迄清首修于康熙知县张扶翼,再修于雍正知县王光电,三修于

  • 同仁祠录

    二卷。清孙炳奎辑。孙炳奎,仁和(今浙江杭州)人。同仁祠,明嘉靖间,浙江巡抚建祠祀余姚忠烈孙燧、仁和(今浙江杭州)胡世宁、余姚王守仁。明宸濠之叛,胡世宁发觉其谋,孙燧身殉其事,王守仁成其功,故取三人事迹

  • 东门之墠

    东门之墠,茹藘在阪。其室则迩,其人甚远。东门之栗,有践家室。岂不尔思?子不我即!