回回译语
书名,明代编纂的《华夷译语》之一种。洪武三年(1370),太祖朱元璋命回回人马沙亦黑与火源洁编纂。一说编于元末明初或永乐五年(1407)。分两种:一种为“杂字”,一种为“耒文”。以各民族通用字为主,附以汉译,一般称为乙种本。今存会同馆编《译语》,无“耒文”,仅有汉文音注、翻译词汇,一般称为丙种本。本书以波斯文、阿拉伯文分17门,收录词语674条(或655条),亦有少量塔吉克语。基本属波斯语、汉语辞典性质。两种版本均有传世。中、日、英、法、德等国均有收藏。
书名,明代编纂的《华夷译语》之一种。洪武三年(1370),太祖朱元璋命回回人马沙亦黑与火源洁编纂。一说编于元末明初或永乐五年(1407)。分两种:一种为“杂字”,一种为“耒文”。以各民族通用字为主,附以汉译,一般称为乙种本。今存会同馆编《译语》,无“耒文”,仅有汉文音注、翻译词汇,一般称为丙种本。本书以波斯文、阿拉伯文分17门,收录词语674条(或655条),亦有少量塔吉克语。基本属波斯语、汉语辞典性质。两种版本均有传世。中、日、英、法、德等国均有收藏。
卫拉特蒙古杜尔伯特部台吉。绰罗斯氏。杜尔伯特首领※达赖台什孙。初附牧准噶尔部噶尔丹,以属众多为噶尔丹所夺,畏不敢争,怀怨。康熙二十七年(1688),从准噶尔军进犯喀尔喀,抵乌兰布通,谋率众内附,为伊拉
犴皮上衣。参见“奈雅玛”(1351页)。
?—1266蒙古国宗王。又译额里克。孛儿只斤氏。※拖雷幼子,宪宗蒙哥与世祖※忽必烈同母弟。元太宗八年(1236),授真定路八万户为食邑。定宗后海迷失称制三年(1251),与诸王翊戴蒙哥即汗位。宪宗8年
见“斤勒”(372页)。
见“太学”(272页)。
明代云南摩崖石刻。嘉靖十二年(1533)禄劝州知州徐进题碑文。刻于今禄劝县掌鸠河畔法宜则持附近悬崖峭壁上。记载云南武定军民府彝族凤氏土官自南宋淳熙(1174—1189)中至明嘉靖十二年的十九代谱牒及封
见于萨囊彻辰《蒙古源流》,即“撒尔塔”(2491页)。
清嘉庆年间云南永昌府芒市司(今潞西县)德昂族头人。嘉庆十九年(1814),因芒市傣族土司抢占德昂族水田,分给户那傣族头人,激怒德昂族。遂于是年冬率德昂族民众掀起反对傣族土司的斗争,得到傣族民众的同情和
渤海宗室、大臣。渤海国第二世王※大武艺从兄。唐开元十四年(726),武艺遣同母弟大门艺等率兵攻黑水靺鞨,至前线,门艺致书武艺,极力谏止,取怒武艺,被夺兵权,遂遣其代门艺领兵。
见“阿旺·罗桑嘉措”(1244页)。