谓无原则地宽容。曾子病危时,他的儿子曾元、曾申、学生乐正子春和一个小童在旁守护。那个小童看到曾子的床垫十分漂亮,便由衷地表示赞叹。曾子听到后,非常吃惊地说,这是季孙氏送我的,你们扶我起来把垫子换掉。曾
喻贤良齐集朝廷。《后汉书.蔡邕传》:“鸿渐盈阶,振鹭充庭。”振:即振振,鸟群飞翔的样子。鹭:白鸟,这里喻高洁之士。主谓 振,奋起群飞;充,布满;庭,厅堂。白鹭群飞,布满厅堂。比喻朝廷人才济济。《后汉书
源见“借寇恂”。称颂地方官深得民心。宋李曾伯《水调歌头.代寿昌州守叔祖》词:“谁为语廊庙,且许寇恂留。”
同“鹏程万里”。宋陈师道《和赵大夫鹿鸣燕集》:“三千著籍今为胜,九万论程不作遥。”
同“车水马龙”。唐王勃《还冀州别洛下知己序》:“风烟匝地,车马如龙。”主谓 车马极多,形容繁华热闹。蒋光慈《鸭绿江上·兄弟夜话》:“这里有的是光滑平坦的马路……这里有的是~,士女如云。”△描写热闹。→
《旧唐书.屈突通传》:“时通弟盖为长安令,亦以严整知名。时人为之语曰:‘宁食三斗艾,不见屈突盖;宁服三斗葱,不逢屈突通。’”唐人屈突通与其弟屈突盖,为人性情严肃,大概是因为怕他们治事威猛的缘故,故当时
同“卓茂解骖”。羊,当为马之讹。清袁枚《答严东有》书:“较之卓茂攘羊,不疑盗嫂,受诬尚小。”
源见“酒漉纱巾”。指陶渊明用以漉酒的葛巾。形容旷达的隐居生活。元白朴《朝中措》曲:“任是和羹傅鼎,争如漉酒陶巾。”
《中朝故事》:“骊山多飞禽,名阿滥堆。明皇帝御玉笛,采其声翻为曲子名焉。左右皆传唱之,播于远近,人竟以笛效吹。”鸟名。也是曲名。相传唐代的骊山多飞禽,名叫阿滥堆,唐玄宗采其叫声翻成曲子吹奏。后来许多人
借指文字工作。唐卢纶《送李校书赴东川幕》诗: “男儿须聘用,莫信笔堪耕。” ●《东观汉记·班超传》: “〔班超〕家贫,恒为官佣写书以供养,久劳苦,尝辍业投笔叹曰: ‘大丈夫……安能久事笔研(砚)间乎!