寄居他国之臣。羇( ㄐㄧ jī 机)旅:旅人寓居他乡。亦作羁旅。《左传.庄公二十二年》:“齐侯使敬仲为卿,辞曰:‘羁旅之臣,幸若获宥及于宽政,赦其不闲于教训而免于罪戾,驰于负担,君之惠也。’”《史
《汉书.东方朔传》:“愿陈《泰阶六符》,以观天变”。东汉.应劭注:“《黄帝泰阶六符经》曰:‘泰阶者,天之三阶也。上阶为天子,中阶为诸侯公卿大夫,下阶为士庶人……三阶平则阴阳和,风雨时,社稷神祇咸获其宜
源见“白驹过隙”。慨叹光阴易逝,人生短暂。元耶律楚材《和冲霄韵又一首》:“无穷真味思焦尾,有限浮生叹白驹。”
指楚霸王项羽被汉王刘邦大军重重围困于走投无路之窘境。后以此典比喻四面受敌,孤立无援。秦末楚、汉相争,公元前203年,汉刘邦派韩信率领四十万大军围歼楚军。韩信布置了十面埋伏,把项羽楚军包围在垓(gāi该
源见“阿堵物”。表示处世清高。唐鲍溶《怀王直秀才》诗:“乡无竹圃为三径,贫寄邻家已二年。惟有素风身未坠,世间开口不言钱。”
《文选.潘岳〈闲居赋〉》:“其东则有明堂辟雍,清穆敞闲。环林萦映,圆海回渊。”李善注引仲长统《昌言》:“沟池自周,竹木自环。”后因以“环林”指明堂或太学。《陈书.沈不害传》:“故东胶西序,事隆乎三代;
诗三百:诗,指《诗经》。《诗经》实有三百五篇,“三百”是举其成数。蔽:概括。 《诗经》三百篇,用一句话来概括它,就是思想纯正无邪。 古代儒家对《诗经》的评价。语出《论语.为政》:“子曰:‘《诗》三
《汉书.司马相如传》:“故其仕宦,未尝肯与公卿国家之事,常称疾闲居,不慕官爵。尝从上至长杨猎。是时天子方好自击熊豕,驰逐壄兽,相如因上疏谏。其辞曰:……”汉.司马相如虽然是文学侍从之臣,但当汉武帝沉缅
《维摩诘经.入不二法门品》:“如我意者,于一切法无言无说,无示无识,离诸问答,是为入不二法门。”“不二法门”,原为佛家语。谓修行入道有八万四千法门,不二法门在诸法门之上,能直见圣道,不可言传。后用以指
《史记.项羽本纪》:“汉卒皆南走山,楚又追击至灵壁东睢水上。汉军却,为楚所挤,多杀,汉卒十余万人皆入睢水,睢水为之不流。”秦末,楚汉争夺天下,战斗十分激烈,楚军攻克彭城,乘胜追击汉军到瀔水和泗水,再追