找诗词>英语词典>waistlines翻译和用法

waistlines

英 [ˈweɪstlaɪnz]

美 [ˈweɪstˌlaɪnz]

n.  腰围; (衣服的)腰部,腰
waistline的复数

柯林斯词典

  • N-COUNT 腰围
    Yourwaistlineis your waist measurement.
    1. A passion for cooking does not necessarily have to be bad for your waistline.
      热衷于做菜并不一定会导致腰围增粗。
  • (衣服的)腰身
    Thewaistlineof a piece of clothing is the place where the upper and lower parts are sewn together, which is near to your waist when you wear it.

    双语例句

    • As they fight rising health-care costs and poor results from voluntary wellness programs, companies across America are penalizing workers for a range of conditions, including high blood pressure and thick waistlines.
      就在应对医保费用不断上升、自愿健康计划收效甚微的局面的同时,全美各地的企业开始对具有某些身体状况的员工实施惩戒措施,其中包括高血压和粗腰围。
    • Health care may be expanding rapidly, but so are waistlines.
      医疗保健或许正在迅速拓宽,而人们的腰围亦是如此。
    • The ongoing decline in rice consumption has also impacted the waistlines of the nation.
      大米消耗量的持续下降已经影响到日本人的体重。
    • Some experts say the government's guidelines on everything from waistlines to blood pressure are so strict that meeting, or exceeding, those targets will be impossible.
      一些专家说,关于从腰围到血压的详尽的政府指导原则是如此严格,以致不可能达到或超过。
    • At last, some good news for women whose waistlines wobble.
      腰粗的女性终于能听到点儿好消息了。
    • Waistlines won't thin along with wallets if sales figures at the nation's biggest fast-food chain are any indication.
      如果美国最大的快餐连锁店“麦当劳”的销量增加,那么美国人的腰围就不会像钱包一样瘪下去。
    • My husband and I have been married for five years and you can tell by our waistlines.
      和丈夫结婚已经五年了,从我们的腰围就能看出来。
    • Economies in Southeast Asia are not the only things growing in the region. Waistlines are too& and that has doctors and health experts worried about the strains a clutch of new health problems could put on many countries still in the process of developing.
      伴随着东南亚地区经济一同增长的,还有人们的腰围――医生和卫生专家担心,一系列新的健康问题可能会对许多发展中国家造成负担。
    • The survey showed that reaching for fatty foods is not only bad for our waistlines, but our bank balances too with the typical worker forking out 221.76 a year on junk food to improve their mood.
      研究显示,选择油腻的食物不仅对我们的身体曲线无益,对我们的收支平衡也没有好处为了改善自己的心情,典型的公司员工一年要在垃圾食品上花费221.76英镑。
    • They performed a physical exam with blood tests, and checked demographic information, smoking status, measured their waistlines, and tested their lung function.
      他们进行了体检和血液化验,并记录了人口信息、吸烟状况,测量了腰围及肺功能。