找诗词>英语词典>punters翻译和用法

punters

英 [ˈpʌntəz]

美 [ˈpʌntərz]

n.  顾客; 主顾; 客户; 赌马的人
punter的复数

柯林斯词典

  • N-COUNT 赌博者;(尤指)赌马者
    Apunteris a person who bets money, especially on horse races.
    1. Punters are expected to gamble £70m on the Grand National.
      预计众多赌马者会在国家大马赛上下注7,000万英镑。
  • N-COUNT 顾客;客人
    People sometimes refer to their customers or clients aspunters.
    1. Should anyone attack the stripper, the punters know that it is likely to be the end of the show.
      如果有人侵犯脱衣舞表演者,客人们就知道表演可能要结束了。
  • 弃踢手;踢悬空球的人
    In American football, apunteris someone who kicks the ball by punting it.

    双语例句

    • But the punters do know that prices are going through the roof, and it's getting harder and harder to buy into the housing market.
      然而有一点是确定无疑的:房价已经涨得非常离谱了,要进入房市也越来越难了。
    • This time uneducated punters may be right& at least for a while.
      这一次,业余炒股者可能是正确的&至少在一段时间内如此。
    • Mr Thompson added that the fund would offer one-day punters the opportunity to invest on a longer term basis.
      汤普森还表示,这种基金能为那些一日投资者提供更长期投资的机会。
    • Some stock market analysts say this kind of talk creates a self-perpetuating cycle where punters bet on what the government will do next, rather than on fundamentals.
      一些股市分析师表示,这种言论构成一个自我实现的循环,股民依靠揣摩政府的下一步动向来进行决策,而非考虑基本面。
    • But while punters are returning to the tables as the economy recovers, they are still betting less than before.
      但尽管随着经济复苏,赌客们已开始重返赌台,他们玩得还是比以前小了。
    • An end to such ramping will chase out most retail punters: roughly half of all IPO shares, or 70 per cent of those allotted to retail, are sold on day one, according to brokers CLSA.
      结束这种爆炒,将把大部分散户投机者赶走:券商里昂证券(CLSA)的数据显示,首次公开发行的股票中,大约有一半(或者说散户申购到的70%)在上市第一天就被抛出。
    • That has drawn in millions of retail punters, who have been opening new trading accounts at a record pace.
      股市上涨引来了数以百万计的散户,新开交易账户的速度创下新高。
    • Domestic Chinese shares have been driven by millions of new retail punters, many of whom believe the government will underwrite the rally with rate cuts and other liquidity-boosting measures.
      内地股票价格受到了数百万新增散户的影响。许多散户认为,政府将以降息等提高流动性的措施为股市上涨背书。
    • There are also widespread lottery programmes, to which state treasuries have grown just as addicted as working-class punters.
      还有流行甚广的彩票项目&各州财政也慢慢变得和工人阶级彩民一样沉溺于彩票。
    • H-share offerings this year in Hong Kong are down an average of 12 per cent, a far cry from the heady days of 2006 and 2007 when punters expected to double their money on first-day dealings.
      今年香港H股的发行规模平均下降了12%,这与2006年和2007年的鼎盛时期相去甚远,当时的客户都指望能在首日交易中赚到一倍的利润。