mien
英 [miːn]
美 [miːn]
n. 外表; 样子; 风度
BNC.39576 / COCA.25720
牛津词典
noun
- 外表;样子;风度
a person's appearance or manner that shows how they are feeling
柯林斯词典
- N-SING 仪表;举止;神态;(尤指)面部表情
Someone'smienis their general appearance and manner, especially the expression on their face, which shows what they are feeling or thinking.- It was impossible to tell from his mien whether he was offended.
从他的神态中难以看出他是否生气了。 - ...his mild manner and aristocratic mien.
他温文尔雅的举止和高贵风度
- It was impossible to tell from his mien whether he was offended.
英英释义
noun
- dignified manner or conduct
双语例句
- He had the mien of the chief of the eunuchs in the slave mart, discovering a Venus among the blowsy females, and the air of an amateur recognizing a Raphael in a heap of daubs.
他当时的神态就象一个阉奴总管在奴隶市场的大肚皮女人堆中发现一个维纳斯,在劣等油画堆中识别一幅拉斐尔真迹的鉴赏家。 - Unless preternaturally gifted observer should have first read the heart, and have afterwards sought a corresponding development in the countenance and mien.
除非有一个具备超自然秉赋的观察者能够首先洞悉她的内心,然后才会在她的表情和举止上找到相应的变化。 - Mr. Darcy soon drew the attention of the room by his fine, tall person, handsome features, noble mien.
达西却立刻引起全场的注意,因为他身材魁伟,眉清目秀,举止高贵。“见雨村相貌魁伟,言语不俗”那人身材魁伟,蓄着小胡子。 - He was a Vietnam veteran with a haunted mien.
他是个越战老兵,举止总有些惶然。 - It was impossible to tell from his mien whether he was offended.
从他的神态中难以看出他是否生气了。 - Recovering in an instant his steadiness of mien, and with a dignity and joy never before seen in his face, he went forward to meet his bride.
看见了!瞬刻间恢复了稳定的姿态,带着空前的庄严和喜悦,走向前去会见他的新娘。 - He found him noble, handsome, distinguished, well-grown, a complete man, with a suitable mien and a charming air.
他觉得他美,高贵,出众,长大了,成人了,体态不凡,翩翩风度。 - Towards the middle of the last century a change took place, prison songs and thieves'ritournelles assumed, so to speak, an insolent and jovial mien.
但在上一世纪的中叶,却起了变化。监狱里的歌,歹徒们经常唱的曲调,可以说,有了种傲慢和欢快的姿态。 - The young girl in the picture has a thoughtful and solemn mien.
画中的年轻女孩带着一副沉思而又严肃的神态。 - As he drew near the fire and heard Platon's weak, sickly voice, and saw his piteous mien in the bright firelight, Pierre felt a pang at heart.
皮埃尔走近火堆,听见普拉东微弱、病态的声音,看见他那被火光照亮了的可怜的脸,他的心像被针扎了一样,被刺痛了。