找诗词>英语词典>humors翻译和用法

humors

英 [ˈhjuːməz]

美 [ˈhjumərz]

v.  迎合;迁就;让步;使满足;变通办理;用巧办法处理
humor的第三人称单数

双语例句

  • A successful English-Chinese translation of humors is the combination of the two strategies.
    一个成功的英语幽默汉译译文是这两种策略的结合。
  • Translating English humors is one of the ways to be familiar with foreign culture.
    其中了解外国文化的一种途径就是翻译英语幽默。
  • Due to the humors in situation comedies, the principle of functional equivalence as well as the plot context should be taken into consideration in their translation.
    由于情景喜剧对白语言特点,在翻译中译者应遵循幽默功能对等原则,同时也要考虑剧情发展的文化语境。
  • A Study of Chinese Humors: A Genre Analysis and Relevance Theory Perspective
    基于体裁分析和关联理论框架下的中国幽默研究
  • English humors generate from various sources, such as skillful use of rhetoric, violation of Cooperative Principle in pragmatics and ambiguity in vocabulary, grammar and syntax.
    英语幽默产生的根源多种多样,有修辞格的巧妙运用,有对语用中合作原则的违反,也有因词汇、语法、句法歧义而产生。
  • Archaic One of the four humors of the body thought in the Middle Ages to cause anger and bad temper when present in excess;
    胆汁,黄胆汁,人的四种基本体液之一,中世纪时被认为当它分泌过多时,会导致人的愤怒和脾气暴躁。
  • He brought some humors in his speech.
    他在演讲中引用了一些幽默。
  • This idea, which Spinoza had anticipated in1677, fit well with the older Galenic notion that the changing balance among the body humors was the foundation of a person's emotional profile.
    斯宾诺莎在1677年提出了这个观点。这个观点与古老的医学观点,即人体内情感的动态平衡形成了情感的侧面,相一致。
  • The governing principles represent the most creative part of mental activities in the process of understanding humors.
    支配原则体现了在理解幽默过程中大脑活动最有创新性的部分。
  • An infinitude enchantment experienced, humors Chinese language teacher.
    具有无穷的魅力,经验丰富且幽默风趣的汉语教师。