找诗词>英语词典>hawkers翻译和用法

hawkers

英 [ˈhɔːkəz]

美 [ˈhɔkərz]

n.  沿街叫卖者; 小贩
hawker的复数

柯林斯词典

  • N-COUNT 街头小贩;上门推销员
    You can usehawkerto refer to a person who tries to sell things by calling at people's homes or standing in the street, especially when you do not approve of this activity.
    1. ...as soon as she saw that it was a visitor and not a hawker or tramp at her door.
      她一看到门口站着的是位访客而不是街头小贩或流浪汉…

双语例句

  • When night falls, the whole city, which was quiet during the daytime, suddenly turns into a bustling one with food stalls and hawkers selling all kinds of foods.
    夜幕降临后,原本很安静的城市马上变成了另一番景象,食品摊上的叫卖声、吆喝声此起彼伏,小贩们正忙着出售各种食物。
  • Along the path by the boating lake there are puppet shows, clowns and stilt walkers, and hawkers selling anything from Indian cotton skirts to batteries.
    沿着泛舟的湖边小路,木偶戏、小丑和踩高跷的表演应有尽有,小贩们高声叫卖着,从印度布裙到电池,五花八门。
  • Right after the concert, hawkers already took the opportunity, busy selling the concert photos, HK$ 60 per set of big and small pictures.
    散场后,已经有投机小贩热闹叫卖,大小照片一套六十元。
  • Chengguan, an urban control force charged with keeping the peace, ridding China's cities of illegal street hawkers and unlicensed taxi cabs, and checking permits.
    城管,一股控制管理城市的力量,负责维护社会的和谐安定,检查核对执照,查处流落在城市中的非法街头小贩以及无照出租汽车。
  • As the police approached, the hawkers rolled their goods in a blanket and ran into the crowd.
    警察来了,小贩们用毯子卷起他们的商品钻进人群。
  • Where necessary, hawker-handling centres are set up in police stations to facilitate charging formalities of arrested hawkers.
    如有需要,警署内会设立小贩处理中心,方便办理检控被捕小贩的手续。
  • Regulators have been cooling off the squabble since Sunday, assuring the anxious broth hawkers that their recipes need not be unveiled for public viewing, the China Daily said.
    《中国日报》报道说,监管机构自上周日开始便一直在平息这场争论,并向这些担心火锅底料配方揭露的老板们保证说,他们的配方不必向大众公开。
  • In the noisy basement, hawkers of leather goods buttonhole passing foreigners, cajoling until all hope of a sale is lost.
    在嘈杂的大厅,皮具小贩强拉住过往的外国人,巧舌如簧,除非他们做生意的希望彻底落空。
  • Do not patronize illegal food hawkers;
    不要光顾无牌食物档;
  • But queues of citizens will still be trundled in, as at Jiuzhaigou, to tread the boardwalks and purchase tchotchkes from costumed hawkers at the end of the bus route.
    但是,象在九寨沟一样,成群结队的市民仍然会涌进景区,踩着木板栈道,在巴士路线的终点盛装的小贩那里买上廉价艳丽的小饰物。