找诗词>英语词典>drivel翻译和用法

drivel

英 [ˈdrɪvl]

美 [ˈdrɪvl]

n.  蠢话; 傻话; 废话
v.  老是说傻话; 喋喋不休地说无聊话

现在分词:drivelling 过去式:drivelled 第三人称单数:drivels 过去分词:drivelled 

GRE

BNC.34571 / COCA.27601

牛津词典

    noun

    • 蠢话;傻话;废话
      silly nonsense
      1. How can you watch that drivel on TV?
        你怎么能看电视上那种胡说八道的东西?

    verb

    • 老是说傻话;喋喋不休地说无聊话
      to keep talking about silly or unimportant things

      柯林斯词典

      • N-UNCOUNT 蠢话;废话
        If you describe something that is written or said asdrivel, you are critical of it because you think it is very silly.
        1. What absolute drivel!
          一派胡言!
        2. She is still writing mindless drivel.
          她还在写些没头没脑的东西。

      英英释义

      noun

      verb

      双语例句

      • The question is whether one should work for a company that spouts cretinous drivel.
        问题的实质是,一个人是否应该为一家滔滔不绝说废话的公司工作。
      • They pandered& first to the "general public" and then to "the youth demo," with all kinds of terrible, marketing-department-inspired drivel.
        报纸开始迎合,首先是迎合“公众”,然后是迎合“年轻人”,在营销部门的激励下,它们几乎尝试了各种各样可怕的愚蠢行为。
      • Which is just the sort of meaningless drivel that will make this new economic power fit right in with the business supremos of the Anglo-Saxon world.
        凭着这类毫无意义的废话,这个新兴经济大国与盎格鲁撒克逊世界的商业巨擘们将会很合得来。
      • Catherine, before you buy into this drivel, ask yourself why does China have a trade surplus with the US, and why the US has trouble paying its debt, i.e raising the debt ceiling?
        凯瑟琳,在你说出这些胡言乱语之前,问问自己,为什么中国对美国有一个贸易顺差,以及我们为什么支付债务困难,提高债务上限?
      • But often once you buy a book you feel to read it, even if it is drivel.
        但是你可能经常会买回来一本你发现并不喜欢的书。
      • Xiangzi couldn't bear to listen to this drivel.
        祥子不能再听这些闲盘儿。
      • Don't talk such drivel!
        不要讲这么无聊的话!
      • But there is too little gold and too much drivel.
        但是宝贵的东西太少,胡言乱语太多。
      • It is certainly surprising that such a highly reputable magazine should drivel about the matter.
        声誉很高的杂志竟然对此事胡言一派,确实令人诧异。
      • If what he meant was that in 2010 consultants would continue to pass off drivel as wisdom, he had already proved himself right. Then I read Allan Leighton's advice to businesses for the new year.
        如果他指的是,咨询公司在2010年将继续用废话冒充智慧,那么他已经证明了自己的观点。接着,我阅读了阿兰雷顿(AllanLeighton)对各家企业的新年建言。